i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 41.I.2
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 41.I.2 (TX 19.02.2014, TRde 19.02.2014)
§ 1
§ 2
§ 3
§ 4
§ 5
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 12
§ 13
§ 14
§ 15
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 20
§ 21
§ 22
§ 23
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
§ 34
§ 35
§ 36
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
§ 55
§ 56
§ 57
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
§ 65
§ 20
108
--
šumma
mamma
15
lū
LÚ
lū
U
[
RU
KI
]
itti
m
Šunaššura
bārtam
ippuš
[
inakki
]
r
108
A
II 19
⌈
šum
⌉
-ma
ma-am-ma
⌈
lu
⌉
-
[
ú
_ _ _ _ _
]
⌈
it
⌉
-ti
m
Šu-na-
⌈
aš
⌉
-šu-ra
II 20
ba-ar-tam
i-ip-pu-uš
[
_ _ _ _ _
-i
]
r
108
B
Vs. 7'
šum-ma
lu-ú
LÚ
lu-ú
U
[
RU
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
]
109
--
D
UTU
-ši
kī
išammi-mma
16
109
A
II 20
D
UTU
-ši
II 21
ki-i
i-ša-am-mi-im-ma
109
B
Vs. 8'
D
UTU
-ši
ki-i
i-še-
[
_ _ _ _ _
]
110
--
an
[
a
m
Šunaš
]
šura
imaššar
110
A
II 21
⌈
a
⌉
-n
[
a
m
Šu-na-aš
]
-šu-ra
i-ma-aš-ša-ar
¬¬¬
110
B
Vs. 8'
[
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
]
¬¬¬
§ 20
108
--
Wenn irgendjemand, sei es ein Mann oder eine Stadt, sich gegen Šunaššura empört (und) feindliche Maßnahmen ergreift,
109
--
sowie Meine Majestät (davon) hört,
110
--
wird er Šunaššura berichten.
15
B om.
16
B:
iše[mmē-ma
]
Editio ultima:
Textus
19.02.2014;
Traductionis
19.02.2014